Kurio Beach

Located 15km away from Yakushima Senvus Village is Kurio Beach, one of Yakushima's beautiful beaches. 
「屋久島センバスビレッジ」から約15 kmのところに、屋久島の美しいビーチの一つ、「栗生浜海水浴場」があります。

With white sands and crystal blue water, it is a great place to spend the afternoon swimming and playing in the sand. 
白い砂にクリスタルブルーの海、砂浜で泳いだり遊んだりして午後を過ごすのに良い場所です。

11885000_836357329766790_1288905833072037998_o.jpg

Close by you can also find the Tzukazaki Tide Pool, a popular spot for diving, snorkeling, and watching Yakushima's marine life. 
近くにある「塚崎タイドプール」は、ダイビング、シュノーケリングや、屋久島の海の生物の観察もできる、人気のスポットです。

I hope we can enjoy some lovely days relaxing by the beach this year! 
今年は、ビーチでのんびりと素敵な日々を過ごせるといいですね!

Volunteers and "Kamairicha kakou"

About 3 years ago, we were welcoming Ilenia from Italy and Jade from France as volunteers at Yakushima Senvus Village.
3年ほど前、イタリアから来たイレニアと、フランスから来たジャッドを、ボランティアとして「屋久島センバスビレッジ」に迎えました。 
 
IMG_2038 (1).JPG

They visited just in time for tea harvest season, so they had the chance to help us picking tea leaves and then kettle-roasting them for the next production stage through a technique mostly used in Kyushu called "Kamairicha kakou". 
ちょうどお茶の収穫の時期に来てくれたので、九州地方で多く作られている「釜炒り茶」に加工するために、茶葉を摘んで釜で煎る作業を手伝ってくれました。
 
釜炒り茶加工 イレニア&ジャッド2.jpg

We have kept in touch with them during the years, and they've become really good at Japanese, so we hope to be able to meet them again someday!
彼女たちとは何年も連絡を取り合っていて、日本語もすごく上手になっているので、
いつかまた会えることを願っています!

Japanese snowbell

Another beautiful flower to enjoy during Spring at Yakushima Senvus Village is the "Egonoki" or "Japanese snowbell". 
春の季節、「屋久島センバスビレッジ」で楽しめる美しい花のひとつに、 「エゴノキ」があります。
 
エゴノキ.jpg

The Japanese snowbell is native to China, Japan and Korea; and blooms delicate bell-shaped white flowers with a slightly sweet fragrance. 
「エゴノキ」は、中国、日本、韓国が原産で、ほのかに甘い香りのする、つりがね型の白い繊細な花を咲かせます。
 
egonoki.jpg

This beautiful flower grows wild in Yakushima, so you can have fun looking for them. ^^  
この美しい花は屋久島に自生しているので、探すのも楽しいですよ。^^


march rain.jpg

"It rains 35 days a month in Yakushima." 
Ukigumo [Floating Clouds] by Fumiko Hayashi
「屋久島はひと月に35日雨が降る(林芙美子『浮雲』)」
と言われています。

aftertherain2.jpg 

But after the storm, the sun always shines
でも、嵐の後はいつも太陽が輝いて

marchsuisha2.jpg

and we can enjoy a blue sky. ^^
青空を楽しむことができます。^^

Senvus House Illustrated

Clara from France, who visited us at Yakushima Senvus Village two years ago, sent us this beautiful drawing she made of our Senvus House. 
2年前に「屋久島センバスビレッジ」を訪れたフランス人のクララさんが、「センバスハウス」を描いた美しい絵を送ってくれました。

86658479_113928916858891_8355673074082775040_o.jpg

Clara enjoyed Yakushima so much, that she actually came back after a few months and stayed with us for some more time. 
クララは屋久島が大好きだったので、数ヶ月後に戻ってきて、「屋久島センバスビレッジ」にもうしばらく滞在しました。

Thank you, Clara, for this amazing illustration! 
We hope we can meet you again soon. ^^ 
クララ、すてきな絵を描いてくれてありがとう!
また近いうちに会えることを願っています。^^

Nakama Gajumaru Banyan

Around 13km from Yakushima Senvus Village, at Nakama Village, you can find the Nakama Gajumaru Banyan Tree, a Chinese Banyan tree thought to be around 500 years old. 
「屋久島センバスビレッジ」から約13 km離れた中間集落には、樹齢500年と言われる 「中間ガジュマル」 があります。

nakamagajumarubanyan.jpg

The Chinese Banyan tree extends its vines towards the ground and other trees to take root. 
In the case of the Nakama Gajumaru Banyan, its aerial roots extend across the road, forming a mysterious entrance or tunnel you can walk under.  
「ガジュマル」は、気根を地面や他の木に向かって伸ばして根を張ります。
「中間ガジュマル」の場合は、空中の気根が道路を横切って伸びていて、下をくぐって歩ける、不思議な入口、トンネルのようになっています。

This giant Chinese Banyan tree adds up to the impressive atmosphere you can feel in Yakushima, so try to visit it if you get the chance! 
屋久島のイメージをますます印象的にする、巨大な「ガジュマル」。機会があれば是非訪れてみてください~!

Volunteers from two years ago

Two years ago, we received Anna Carolin from Germany, and Karin from United States as volunteers at Yakushima Senvus Village. 
2年前、ドイツからアンナ・キャロリン、アメリカからカリンを、「屋久島センバスビレッジ」でボランティアとして受け入れました。

 IMG_39182.JPG

They helped us with various tasks around the farm, such us harvesting tankan (a citrus fruit), maintaining the herbs at the Scent Garden and cleaning the Scent Caffe. They also spent time with students of Yakushima Ohzora High School, taking part of "Team building" activities and visiting the island through "Outdoor Activities" while having easy conversations in English. 
ふたりは、タンカン (柑橘類) の収穫、「香りの庭」でのハーブの手入れ、「香りカフェ」の掃除など、農園のいろいろな作業を手伝ってくれました。また、「屋久島おおぞら高等学校」の生徒たちと一緒に、「チームビルディング」に参加したり、「アウトドア活動」で島内を回ったりしながら、簡単な英語で会話をしてくれました。

 karin annecarolin (1).jpg

Thank you, Karin and Anna Carolin!  
We hope you are both doing well back in your countries, and that you keep fond memories of Yakushima. ^^ 
カリン、アンナ・キャロリン、ありがとう!
二人とも母国で元気に、そして屋久島の楽しい思い出を忘れずにいてくれますように。^^

Spring is arriving

Spring is already arriving at Yakushima Senvus Village, and with it beautiful flowers are starting to bloom. 
「屋久島センバスビレッジ」に春が訪れ、美しい花々が咲き始めました。

 スモモの花.jpg
Japanese Plum tree flower - スモモの花

 chinese milk vetch.jpg
Chinese Milk Vetch - レンゲ

We are looking forward to the various flowers that will bloom this spring. ^^ 
この春に咲くさまざまな花を楽しみにしています。^^

Potato Harvest

Our staff at Yakushima Senvus Village harvested the potatoes that were planted in October! 
「屋久島センバスビレッジ」のスタッフが、10月に植えた「ジャガイモ」を収穫しました。

 IMG_2043.JPG

Every year, students of Yakushima Ohzora High School and volunteers from other countries participate in "Agriculture Experience", and help our staff planting and harvesting the potatoes. This way, they can learn about the importance of food and hard work. 
毎年、「屋久島おおぞら高等学校」の生徒たちと外国人ボランティアは、「農業体験」でジャガイモの植付けや収穫などを手伝ってくれます。それによって生徒たちは、食べ物の大切さ、一生懸命働くことの大切さを学ぶことができます。

 potato harvesting.jpg

This year students and volunteers couldn't join us, but our staff harvested the potatoes and took it to school so they can still taste the importance of organically grown food. 
今年は生徒やボランティアは参加できませんでしたが、スタッフが「ジャガイモ」を収穫して「屋久島おおぞら高等学校」に持って行ったので、生徒たちは今年も、完全無農薬で育てた農産物の大切さを感じることができます。

We hope to be able to receive volunteers and students to experience natural farming together soon. ^^ 
近いうちに、ボランティアや生徒たちと一緒に完全無農薬の農業体験ができるよう願っています。^^

Warbling White-eye

One of our staff found this beautiful bird eating the seeds of the Japanese Hazenoki at Yakushima Senvus Village. 
「屋久島センバスビレッジ」で、この美しい鳥が「ハゼノキ」の実を食べているのを、スタッフの一人が見つけました。
 
139029929_3542925589109937_3170797861610266739_o.jpg

This small songbird called Warbling White-eye is native to most of East Asia, and can be found all over Japan. 
この小さな、さえずる鳥は「メジロ」と呼ばれ、東アジアの大部分に生息しており、日本中に見られます。
 
139522217_3542925085776654_5994009546363677369_o.jpg

When visiting Yakushima Senvus Village, pay attention to the sounds around you and enjoy the music of nature. 
「屋久島センバスビレッジ」を訪れ、周囲の音に耳をすますと、自然の音楽を楽しむこともできます。

page top