2021年4月アーカイブ

Mango flower

The mango flowers are in full bloom in Yakushima Senvus Village. 
「屋久島センバスビレッジ」では、「マンゴー」の花がたくさん咲いています。
 
mango flower3.jpg

A tree in full bloom results in more possibilities of the mango fruit growing. 
満開の花たちは、「マンゴー」の果実が育つ可能性が高いことを教えてくれます。
 
mango flowers.jpg

So, we are looking forward to the mango harvest season!
「マンゴー」の収穫シーズンが楽しみです!


Students are back!

The students are back in Yakushima Senvus Village! 
「屋久島センバスビレッジ」に生徒たちが戻って来ました!

Every year, students of Yakushima Ohzora High School visit Yakushima Senvus Village and take part in different activities to experience farming, while getting in touch with nature and with each other.
毎年、「屋久島おおぞら高等学校」の生徒たちは「屋久島センバスビレッジ」を訪れ、自然と触れ合い、また生徒たち同士で触れ合いながら、さまざまな「農業体験」活動に参加しています。

 173215514_3792187954183698_7319646458914240808_n.jpg
 "Agricultural Experience" - Rice Paddy Relay
(農業体験「リレー水田」)

 171726241_3781847061884454_5125719750345709881_n.jpg
"Shincha (First tea of the season)" Handpicking and Harvesting Experience  
(「新茶」の手摘収穫体験)

We are really happy that the students have been able to return and that we can experience Yakushima together again! 
生徒たちが戻って来て、一緒に「屋久島」を体験できて本当にうれしいです!

Kurio Beach

Located 15km away from Yakushima Senvus Village is Kurio Beach, one of Yakushima's beautiful beaches. 
「屋久島センバスビレッジ」から約15 kmのところに、屋久島の美しいビーチの一つ、「栗生浜海水浴場」があります。

With white sands and crystal blue water, it is a great place to spend the afternoon swimming and playing in the sand. 
白い砂にクリスタルブルーの海、砂浜で泳いだり遊んだりして午後を過ごすのに良い場所です。

11885000_836357329766790_1288905833072037998_o.jpg

Close by you can also find the Tzukazaki Tide Pool, a popular spot for diving, snorkeling, and watching Yakushima's marine life. 
近くにある「塚崎タイドプール」は、ダイビング、シュノーケリングや、屋久島の海の生物の観察もできる、人気のスポットです。

I hope we can enjoy some lovely days relaxing by the beach this year! 
今年は、ビーチでのんびりと素敵な日々を過ごせるといいですね!

Volunteers and "Kamairicha kakou"

About 3 years ago, we were welcoming Ilenia from Italy and Jade from France as volunteers at Yakushima Senvus Village.
3年ほど前、イタリアから来たイレニアと、フランスから来たジャッドを、ボランティアとして「屋久島センバスビレッジ」に迎えました。 
 
IMG_2038 (1).JPG

They visited just in time for tea harvest season, so they had the chance to help us picking tea leaves and then kettle-roasting them for the next production stage through a technique mostly used in Kyushu called "Kamairicha kakou". 
ちょうどお茶の収穫の時期に来てくれたので、九州地方で多く作られている「釜炒り茶」に加工するために、茶葉を摘んで釜で煎る作業を手伝ってくれました。
 
釜炒り茶加工 イレニア&ジャッド2.jpg

We have kept in touch with them during the years, and they've become really good at Japanese, so we hope to be able to meet them again someday!
彼女たちとは何年も連絡を取り合っていて、日本語もすごく上手になっているので、
いつかまた会えることを願っています!

page top